口筆譯專業 Translating / Interpreting

隨著科技的進步,各國交流往來頻繁,而翻譯人才在國與國的交流間更顯重要。在澳洲有著明文規定, 所有擔任政府部門裡的口/筆譯人員必須擁有NAATI證書。但直接參加NAATI考試,卻只有不到9%的通過率;那麼選擇直接入讀NAATI認證的澳洲課程而言,性價比相對來的高上許多。

NAATI:翻譯和口譯的國家認證機構:

澳洲是個多元文化的國家,十分歡迎不同的種族在此生活,也因為這樣政府與一些民間機構都十分需要有翻譯人員的協助,來幫助不同種族間的溝通交流。2001年澳洲聯邦、州以及地區政府設立了“澳洲國家認可筆/口譯管理局”,並設立了一套國家級的標準,主要是對於從事翻譯工作給予一個統一的規範,所以在澳洲要成為國家級的翻譯師就必須要通過NATTI這個機構所設立的考試得到認證。

NATTI一共分為以下等級:

  • 會議口譯官/高級筆譯官(高級5級)。
  • 會議口譯官/高級筆譯官(4級)
  • 專業口譯/筆譯(3級)
  • 口譯/筆譯助理(2級)
  • 口譯認可/筆譯認可
  • 語言助理

獲得NAATI認證有五種方式:

  • 通過NAATI認證考試。
  • 完成NATTI認可的澳洲學院所開設的口譯筆譯課程
  • 提供海外大專院校所發出之口譯筆譯學歷證明
  • 提供國際認可之口譯筆譯會員證明
  • 提供口譯筆譯相關學分證明

那麼小編要來介紹學校囉:


在雪梨、墨爾本、布里斯本都有校區的SIIT開設了NATTI認可的課程:

  • Advanced Diploma of Interpreting 口譯高級文憑
  • Advanced Diploma of Translating 筆譯高級文憑

入學要求:IELTS 5.5
上課時數:24周

SIIT 學院所教授的課程是有NAATI授權及認可的課程,學生在通過學校的 NAATI 認證考試後,可直接申請並獲得 NAATI三級翻譯資格證書,無需再參加NAATI所舉辦的翻譯資格認證考試。

昆士蘭大學:
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
1.5年碩士翻譯課程
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (Advanced)
2年高級碩士翻譯課程
以上兩個課程均可以獲得NAATI三級筆譯和口譯證書。

麥考瑞大學:
Master of Translating and Interpreting
1.5年碩士翻譯課程
可獲得NAATI三級筆譯和口譯證書。

西雪梨大學:

Master of Interpreting and Translation
1年碩士翻譯課程
可獲得NAATI三級筆譯和口譯證書,西雪梨大學是最早開設翻譯課程並且被NAATI認證的學校。

皇家墨爾本大學:

Advanced Diploma of Translating and Interpreting
1年課程,被NAATI所認證的學校。

索取課程資訊與最新優惠